top of page

藝術家王九思

CHiNGLiSH WANG 王九思

我始終著迷於「碰撞」,那種會留下痕跡的美。
文化與文化、材質與思緒在衝突中交纏,碎裂又重組,新的形體在廢墟中誕生。
我在紐約與台北之間成長,永遠介於兩地之中,
語言在口中轉換,身份在身上流動。
或許正因如此,我學會在矛盾裡棲息,讓衝突成為我的節奏。

 

在 Parsons,我學會了美的結構 — 布料的秩序、影像的節奏。
在威尼斯,我看見了意義如何漂浮、抵抗,也如何記得與遺忘。
藝術與時尚,對我而言,是同一面鏡子:
建構與破壞,只是倒映在兩側。

 

我喜歡揭開事物的表層,看那底下是否仍有氣息在流動。
在華麗與遺棄之間,我重組、偽裝,也挑釁。
每件作品,都是一場以優雅為名的反叛。

藝術於我,從不靜止。
它流動、腐朽、誘惑、背叛,
它記得,也遺忘,
它在時間的縫隙中閃爍、呼吸、再生。
我棲息於那條細縫 —
美與殘敗交錯的臨界。

© CHiNGLiSH WANG

bottom of page